Rabu, 30 Desember 2020

Lirik Lagu Sorane feat. CreepHyp - Douse, Ai da (どうせ、愛だ feat. クリープハイプ 歌詞)

 


Sorane ft. CreepHyp - Must have been love | lyrics / terjemahan / romaji

Sorane ft. CreepHyp - Ini Pasti Cinta


romaji

pokkari aita   ana o fusaida

sono shōtai wa   dōse , ai da

demo yappari naita   mō ikittomarida

kimi dattanoni   kimi janakatta


tōkyō no machi ni otozurenai asa

keikōtō ga tsuki yori akarui 3(san) jihan

heya no denki wa keshite mijitaku mo shitakara

nagame no ī kado heya ni koshita toki

migi tonari ni kireina onna no hito ga sunde tayo

hidari no kabe ni tsukete beddo   oitetakedo

koi wa yappari

kisu o shi tari

nureru yoru ni kara o kasane tari

tte renai eiga no daihon no yōna

sonna ketsumatsu wa mukae ni koyashinai

zenbu dōse , ai no seina ndesho

a unmei sama   honto kattedana

mō damattenasai  tena wake de kekkyoku


pokkari aita   ana o fusaida

sono shōtai wa   dōse , ai da

demo yappari naita   mō ikittomarida

kimi dattanoni   kimi janakatta


kagi kakko kara hajimaru shōsetsu

mitai ni arifureteru deai demo

bokura wa chigaudesho

iya , kimi dake demo chigau to omowasetekureyo

kono kankei wa ayamachi nanka janaiyo

dare ka no atarimae ni unzari shiteru

jibun jishin ni hajinai yō ikiteru dake

iroasenai junpaku no kokoro o boku ni kudasai

kegare o shiranu mama   arinomama no kimi o shiritai

tsumi to bachi ga kimi o shosu mononara itteyaruyo

" dare ga dare ni idaku tame   ai wa umare kuchiru no "

“ bokura ” ga   “ boku ” ni kawaru koto

kimi no shigusa o wasureru koto

sore ga dore dake kowai to omō


utaimonku wa “ ai ” datte

hakujōna utautatte

makura o nurashita tte

atatakaku mo nantomo nainoyo

sonna koto wakatteite

saisho kara wakatteite

kimi wa boku janakya

mitasarenai n datte


tōkyō no machi ni otozurenai asa

rajio no tsumami o sukoshi yurumeta

hayari no kyoku wa asa o sekasu shi sa

fueta shiraga to yoru ni shiro o kiru

kiekake no keikōtō to 5(ko) jihan

shi ga noboru koro   tsuki sura nokoriga

bokura no subete wa   arya shinakatta

hontoni sō ka   oshiete yojōhan sei no sei ni shite hedatete wa

tanin no kao shite machi   dekaketeta

sono te   tsuyoku tsunagereba   tarareba

ningen no fuku kita karappoda

korekara no bokura o mitasu no wa

ai ka ina ka wa   ima wa futashika sa

genkan ga a oto ga shita

kāten no ura de kage to kasu asa


pokkari aita   ana o fusaida

sono shōtai wa   dōse , ai da

demo yappari naita   mō ikittomarida

kimi dattanoni   kimi janakatta


kana

ぽっかり空いた 穴を塞いだ

その正体は どうせ、愛だ

でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ

君だったのに 君じゃなかった


東京の街に訪れない朝

蛍光灯が月より明るい 3時半

部屋の電気は消して身支度もしたから

眺めのいい角部屋に越した時

右隣に綺麗な女の人が住んでたよ

左の壁に付けてベッド 置いてたけど

恋はやっぱり

キスをしたり

濡れる夜に身体を重ねたり

って恋愛映画の台本の様な

そんな結末は迎えに来やしない

全部どうせ、愛のせいなんでしょ

運命様 ほんと勝手だな

もう黙ってなさい てな訳で結局


ぽっかり空いた 穴を塞いだ

その正体は どうせ、愛だ

でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ

君だったのに 君じゃなかった


カギカッコから始まる小説

みたいにありふれてる出会いでも

僕らは違うでしょ

いや、君だけでも違うと思わせてくれよ

この関係は過ちなんかじゃないよ

誰かの当たり前にうんざりしてる

自分自身に恥じないよう生きてるだけ

色褪せない純白の心を僕にください

穢れを知らぬまま ありのままの君を知りたい

罪と罰が君を処すものなら言ってやるよ

「誰が誰に抱く為 愛は生まれ朽ちるの」

“僕ら”が “僕”に変わる事

君の仕草を忘れる事

それがどれだけ怖いと思う


謳い文句は“愛”だって

薄情な歌うたって

枕を濡らしたって

暖かくも何ともないのよ

そんな事分かっていて

最初から分かっていて

君は僕じゃなきゃ

満たされ無いんだって


東京の街に訪れない朝

ラジオのツマミを少し緩めた

流行りの曲は朝を急かすしさ

増えた白髪と夜に白を切る

消えかけの蛍光灯と 5時半

日が昇る頃 月すら残り香

僕らの全ては ありゃしなかった

ほんとにそうか 教えて四畳半

性のせいにして隔てては

他人の顔して街 出かけてた

その手 強く繋げれば タラレバ

人間の服着た空っぽだ

これからの僕らを満たすのは

愛か否かは 今は不確かさ

玄関が開く音がした

カーテンの裏で影と化す朝


ぽっかり空いた 穴を塞いだ

その正体は どうせ、愛だ

でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ

君だったのに 君じゃなかった


indo

Mengisi lubang yang menganga kosong

Tidak diragukan lagi ini pasti cinta.

Tetap saja aku masih menangis. ini adalah akhir jalan

Itu selalu dirimu, tapi sekarang kamu tidak ada lagi


Pagi yang tidak pernah datang ke kota Tokyo

Ini adalah 3:30 dan lampu jalan lebih terang dari bulan

Karena aku berpakaian dengan lampu kamar mati

Ketika aku pindah ke ruangan di pojokan, pemandangannya sangat bagus

Ada seorang wanita cantik tinggal di kamar di sebelah kanan

Kasur berada di dinding di sisi kiri


Tentu saja ada kasih sayang dan berciuman,

Serta malam penuh bercinta

Sama seperti naskah film romantis

Tapi nyatanya tidak ada yang seperti itu, tidak sedikitpun

Semua yang pasti salah cinta

Kau bisa begitu kejam, kau penentu takdir yang di atas

Pada akhirnya lupakan, sudah cukup bagiku


Mengisi lubang yang menganga kosong

Tidak diragukan lagi ini pasti cinta.

Tetap saja aku masih menangis. ini adalah akhir jalan

Itu selalu dirimu, tapi sekarang kamu tidak ada lagi


Pertemuan kesempatan yang sama umumnya dengan

Novel yang dimulai dengan kutipan

Bukan kami, kami berbeda, tidak

Ayolah, setidaknya yakinkan padaku bahwa kau berbeda

Hubungan ini tidak bisa menjadi kesalahan

Muak dengan karakter seseorang setiap hari

Aku hanya hidup jadi aku sendiri tidak merasa malu


Berikan hatimu yang begitu murni tidak bernoda dan tidak terluka

Tanpa mengetahui rahasiamu, Aku ingin mengenalmu sama sepertimu

Jika kau dijatuhi hukuman kejahatan kau dapat memberitahu saya

"Cinta lahir kemudian dilupakan bagi seseorang untuk seseorang"


Ketika "Kami" berubah menjadi "Aku"

Ketika aku bisa lupa bagaimana kau bergerak dan bernapas

aku pikir itu adalah hal yang paling menakutkan


Jika frasa khas adalah "cinta"

Menyanyikan lagu berhati dingin

Katanya kau menangis sampai tertidur.

Kehangatan tidak masalah, kau tahu

Itu sesuatu yang kutahu.

Sesuatu yang selalu aku ketahui

Kau mengatakan bahwa tanpa aku

Kau tidak akan pernah lengkap


Pagi hari datang ke kota Tokyo

Putar dial sedikit pada radio portabel

Pagi hari bergerak satu dengan lagu yang semua orang tahu

Rambut berubah abu-abu, melupakan malam berubah menjadi siang

5:30 dan lampu jalan mulai memudar

Ketika matahari terbit bulan meninggalkan aromanya

Segala sesuatu yang kita miliki, semua pergi, tidak ada yang tersisa

Apakah ini nyata? Kuharap ruangan kecil ini bisa memberitahuku


Menyalahkan jenis kelamin kita dan membiarkannya

Pergi keluar kota dengan wajah orang lain

Seharusnya memegang erat tangan itu ketika aku punya kesempatan

Tak berisi tapi mengenakan pakaian manusia

Bagi kita mulai sekarang, apa yang akan memuaskan kita berdua

Apakah itu cinta atau tidak, Sekarang Aku tidak bisa begitu yakin

Suara pintu depan terbuka

Sinar pagi menjadi bayangan dilihat dari balik tirai


Mengisi lubang yang menganga kosong

Tidak diragukan lagi ini pasti cinta.

Tetap saja aku masih menangis. ini adalah akhir jalan

Itu selalu dirimu, tapi sekarang kamu tidak ada lagi


English

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Discord

Recent

Random