Sorane ft. CreepHyp - Must have been love | lyrics / terjemahan / romaji
Sorane ft. CreepHyp - Ini Pasti Cinta
romaji
pokkari aita ana o fusaida
sono shōtai wa dōse , ai da
demo yappari naita mō ikittomarida
kimi dattanoni kimi janakatta
tōkyō no machi ni otozurenai asa
keikōtō ga tsuki yori akarui 3(san) jihan
heya no denki wa keshite mijitaku mo shitakara
nagame no ī kado heya ni koshita toki
migi tonari ni kireina onna no hito ga sunde tayo
hidari no kabe ni tsukete beddo oitetakedo
koi wa yappari
kisu o shi tari
nureru yoru ni kara o kasane tari
tte renai eiga no daihon no yōna
sonna ketsumatsu wa mukae ni koyashinai
zenbu dōse , ai no seina ndesho
a unmei sama honto kattedana
mō damattenasai tena wake de kekkyoku
pokkari aita ana o fusaida
sono shōtai wa dōse , ai da
demo yappari naita mō ikittomarida
kimi dattanoni kimi janakatta
kagi kakko kara hajimaru shōsetsu
mitai ni arifureteru deai demo
bokura wa chigaudesho
iya , kimi dake demo chigau to omowasetekureyo
kono kankei wa ayamachi nanka janaiyo
dare ka no atarimae ni unzari shiteru
jibun jishin ni hajinai yō ikiteru dake
iroasenai junpaku no kokoro o boku ni kudasai
kegare o shiranu mama arinomama no kimi o shiritai
tsumi to bachi ga kimi o shosu mononara itteyaruyo
" dare ga dare ni idaku tame ai wa umare kuchiru no "
“ bokura ” ga “ boku ” ni kawaru koto
kimi no shigusa o wasureru koto
sore ga dore dake kowai to omō
utaimonku wa “ ai ” datte
hakujōna utautatte
makura o nurashita tte
atatakaku mo nantomo nainoyo
sonna koto wakatteite
saisho kara wakatteite
kimi wa boku janakya
mitasarenai n datte
tōkyō no machi ni otozurenai asa
rajio no tsumami o sukoshi yurumeta
hayari no kyoku wa asa o sekasu shi sa
fueta shiraga to yoru ni shiro o kiru
kiekake no keikōtō to 5(ko) jihan
shi ga noboru koro tsuki sura nokoriga
bokura no subete wa arya shinakatta
hontoni sō ka oshiete yojōhan sei no sei ni shite hedatete wa
tanin no kao shite machi dekaketeta
sono te tsuyoku tsunagereba tarareba
ningen no fuku kita karappoda
korekara no bokura o mitasu no wa
ai ka ina ka wa ima wa futashika sa
genkan ga a oto ga shita
kāten no ura de kage to kasu asa
pokkari aita ana o fusaida
sono shōtai wa dōse , ai da
demo yappari naita mō ikittomarida
kimi dattanoni kimi janakatta
kana
ぽっかり空いた 穴を塞いだその正体は どうせ、愛だ
でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ
君だったのに 君じゃなかった
東京の街に訪れない朝
蛍光灯が月より明るい 3時半
部屋の電気は消して身支度もしたから
眺めのいい角部屋に越した時
右隣に綺麗な女の人が住んでたよ
左の壁に付けてベッド 置いてたけど
恋はやっぱり
キスをしたり
濡れる夜に身体を重ねたり
って恋愛映画の台本の様な
そんな結末は迎えに来やしない
全部どうせ、愛のせいなんでしょ
運命様 ほんと勝手だな
もう黙ってなさい てな訳で結局
ぽっかり空いた 穴を塞いだ
その正体は どうせ、愛だ
でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ
君だったのに 君じゃなかった
カギカッコから始まる小説
みたいにありふれてる出会いでも
僕らは違うでしょ
いや、君だけでも違うと思わせてくれよ
この関係は過ちなんかじゃないよ
誰かの当たり前にうんざりしてる
自分自身に恥じないよう生きてるだけ
色褪せない純白の心を僕にください
穢れを知らぬまま ありのままの君を知りたい
罪と罰が君を処すものなら言ってやるよ
「誰が誰に抱く為 愛は生まれ朽ちるの」
“僕ら”が “僕”に変わる事
君の仕草を忘れる事
それがどれだけ怖いと思う
謳い文句は“愛”だって
薄情な歌うたって
枕を濡らしたって
暖かくも何ともないのよ
そんな事分かっていて
最初から分かっていて
君は僕じゃなきゃ
満たされ無いんだって
東京の街に訪れない朝
ラジオのツマミを少し緩めた
流行りの曲は朝を急かすしさ
増えた白髪と夜に白を切る
消えかけの蛍光灯と 5時半
日が昇る頃 月すら残り香
僕らの全ては ありゃしなかった
ほんとにそうか 教えて四畳半
性のせいにして隔てては
他人の顔して街 出かけてた
その手 強く繋げれば タラレバ
人間の服着た空っぽだ
これからの僕らを満たすのは
愛か否かは 今は不確かさ
玄関が開く音がした
カーテンの裏で影と化す朝
ぽっかり空いた 穴を塞いだ
その正体は どうせ、愛だ
でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ
君だったのに 君じゃなかった
indo
Mengisi lubang yang menganga kosong
Tidak diragukan lagi ini pasti cinta.
Tetap saja aku masih menangis. ini adalah akhir jalan
Itu selalu dirimu, tapi sekarang kamu tidak ada lagi
Pagi yang tidak pernah datang ke kota Tokyo
Ini adalah 3:30 dan lampu jalan lebih terang dari bulan
Karena aku berpakaian dengan lampu kamar mati
Ketika aku pindah ke ruangan di pojokan, pemandangannya sangat bagus
Ada seorang wanita cantik tinggal di kamar di sebelah kanan
Kasur berada di dinding di sisi kiri
Tentu saja ada kasih sayang dan berciuman,
Serta malam penuh bercinta
Sama seperti naskah film romantis
Tapi nyatanya tidak ada yang seperti itu, tidak sedikitpun
Semua yang pasti salah cinta
Kau bisa begitu kejam, kau penentu takdir yang di atas
Pada akhirnya lupakan, sudah cukup bagiku
Mengisi lubang yang menganga kosong
Tidak diragukan lagi ini pasti cinta.
Tetap saja aku masih menangis. ini adalah akhir jalan
Itu selalu dirimu, tapi sekarang kamu tidak ada lagi
Pertemuan kesempatan yang sama umumnya dengan
Novel yang dimulai dengan kutipan
Bukan kami, kami berbeda, tidak
Ayolah, setidaknya yakinkan padaku bahwa kau berbeda
Hubungan ini tidak bisa menjadi kesalahan
Muak dengan karakter seseorang setiap hari
Aku hanya hidup jadi aku sendiri tidak merasa malu
Berikan hatimu yang begitu murni tidak bernoda dan tidak terluka
Tanpa mengetahui rahasiamu, Aku ingin mengenalmu sama sepertimu
Jika kau dijatuhi hukuman kejahatan kau dapat memberitahu saya
"Cinta lahir kemudian dilupakan bagi seseorang untuk seseorang"
Ketika "Kami" berubah menjadi "Aku"
Ketika aku bisa lupa bagaimana kau bergerak dan bernapas
aku pikir itu adalah hal yang paling menakutkan
Jika frasa khas adalah "cinta"
Menyanyikan lagu berhati dingin
Katanya kau menangis sampai tertidur.
Kehangatan tidak masalah, kau tahu
Itu sesuatu yang kutahu.
Sesuatu yang selalu aku ketahui
Kau mengatakan bahwa tanpa aku
Kau tidak akan pernah lengkap
Pagi hari datang ke kota Tokyo
Putar dial sedikit pada radio portabel
Pagi hari bergerak satu dengan lagu yang semua orang tahu
Rambut berubah abu-abu, melupakan malam berubah menjadi siang
5:30 dan lampu jalan mulai memudar
Ketika matahari terbit bulan meninggalkan aromanya
Segala sesuatu yang kita miliki, semua pergi, tidak ada yang tersisa
Apakah ini nyata? Kuharap ruangan kecil ini bisa memberitahuku
Menyalahkan jenis kelamin kita dan membiarkannya
Pergi keluar kota dengan wajah orang lain
Seharusnya memegang erat tangan itu ketika aku punya kesempatan
Tak berisi tapi mengenakan pakaian manusia
Bagi kita mulai sekarang, apa yang akan memuaskan kita berdua
Apakah itu cinta atau tidak, Sekarang Aku tidak bisa begitu yakin
Suara pintu depan terbuka
Sinar pagi menjadi bayangan dilihat dari balik tirai
Mengisi lubang yang menganga kosong
Tidak diragukan lagi ini pasti cinta.
Tetap saja aku masih menangis. ini adalah akhir jalan
Itu selalu dirimu, tapi sekarang kamu tidak ada lagi
Tidak ada komentar:
Posting Komentar